The Red Candle

Часть 4
[ Часть 4. Глава 7. ]

A high official conducted the ceremony and he talked too long about philosophers and models of virtue. Then I heard the matchmaker speak about our birthdates and harmony and fertility. I tipped my veiled head forward and I could see her hands unfolding a red silk scarf and holding up a red candle for everyone to see.

The candle had two ends for lighting. One length had carved gold characters with Tyan-yu's name, the other with mine. The matchmaker lighted both ends and announced, "The marriage has begun. " Tyan yanked the scarf off my face and smiled at his friends and family, never even looking at me. He reminded me of a young peacock I once saw that acted as if he had just claimed the entire courtyard by fanning his still-short tail.

I saw the matchmaker place the lighted red candle in a gold holder and then hand it to a nervous-looking servant. This servant was supposed to watch the candle during the banquet and all night to make sure neither end went out. In the morning the matchmaker was supposed to show the result, a little piece of black ash, and then declare, "This candle burned continuously at both ends without going out. This is a marriage that can never be broken. "

I still can remember. That candle was a marriage bond that was worth more than a Catholic promise not to divorce. It meant I couldn't divorce and I couldn't ever remarry, even if Tyan-yu died. That red candle was supposed to seal me forever with my husband and his family, no excuses afterward.

And sure enough, the matchmaker made her declaration the next morning and showed she had done her job. But I know what really happened, because I stayed up all night crying about my marriage.

After the banquet, our small wedding party pushed us and half carried us up to the third floor to our small bedroom. People were shouting jokes and pulling boys from underneath the bed. The matchmaker helped small children pull red eggs that had been hidden between the blankets. The boys who were about Tyan-yu's age made us sit on the bed side by side and everybody made us kiss so our faces would turn red with passion. Firecrackers exploded on the walkway outside our open window and someone said this was a good excuse for me to jump into my husband's arms.

After everyone left, we sat there side by side without words for many minutes, still listening to the laughing outside. When it grew quiet, Tyan-yu said, "This is my bed. You sleep on the sofa. " He threw a pillow and a thin blanket to me. I was so glad! I waited until he fell asleep and then I got up quietly and went outside, down the stairs and into the dark courtyard.

Outside it smelled as if it would soon rain again. I was crying, walking in my bare feet and feeling the wet heat still inside the bricks. Across the courtyard I could see the matchmaker's servant through a yellow-lit open window. She was sitting at a table, looking very sleepy as the red candle burned in its special gold holder. I sat down by a tree to watch my fate being decided for me.

I must have fallen asleep because I remember being startled awake by the sound of loud cracking thunder. That's when I saw the matchmaker's servant running from the room, scared as a chicken about to lose its head. Oh, she was asleep too, I thought, and now she thinks it's the Japanese. I laughed. The whole sky became light and then more thunder came, and she ran out of the courtyard and down the road, going so fast and hard I could see pebbles kicking up behind her. Where does she think she's running to, I wondered, still laughing. And then I saw the red candle flickering just a little with the breeze.

I was not thinking when my legs lifted me up and my feet ran me across the courtyard to the yellow-lit room. But I was hoping-I was praying to Buddha, the goddess of mercy, and the full moon-to make that candle go out. It fluttered a little and the flame bent down low, but still both ends burned strong. My throat filled with so much hope that it finally burst and blew out my husband's end of the candle.

I immediately shivered with fear. I thought a knife would appear and cut me down dead. Or the sky would open up and blow me away. But nothing happened, and when my senses came back, I walked back to my room with fast guilty steps.

The next morning the matchmaker made her proud declaration in front of Tyan-yu, his parents, and myself. "My job is done, " she announced, pouring the remaining black ash onto the red cloth. I saw her servant's shame-faced, mournful look.

I learned to love Tyan-yu, but it is not how you think. From the beginning, I would always become sick thinking he would someday climb on top of me and do his business. Every time I went into our bedroom, my hair would already be standing up. But during the first months, he never touched me. He slept in his bed, I slept on my sofa.

In front of his parents, I was an obedient wife, just as they taught me. I instructed the cook to kill a fresh young chicken every morning and cook it until pure juice came out. I would strain this juice myself into a bowl, never adding any water. I gave this to him for breakfast, murmuring good wishes about his health. And every night I would cook a special tonic soup called tounau, which was not only very delicious but has eight ingredients that guarantee long life for mothers. This pleased my mother-in-law very much.

But it was not enough to keep her happy. One morning, Huang Taitai and I were sitting in the same room, working on our embroidery. I was dreaming about my childhood, about a pet frog I once kept named Big Wind. Huang Taitai seemed restless, as if she had an itch in the bottom of her shoe. I heard her huffing and then all of a sudden she stood up from her chair, walked over to me, and slapped my face.

"Bad wife! " she cried. "If you refuse to sleep with my son, I refuse to feed you or clothe you. " So that's how I knew what my husband had said to avoid his mother's anger. I was also boiling with anger, but I said nothing, remembering my promise to my parents to be an obedient wife.

That night I sat on Tyan-yu's bed and waited for him to touch me. But he didn't. I was relieved. The next night, I lay straight down on the bed next to him. And still he didn't touch me. So the next night, I took off my gown.

That's when I could see what was underneath Tyan-yu. He was scared and turned his face. He had no desire for me, but it was his fear that made me think he had no desire for any woman. He was like a little boy who had never grown up. After a while I was no longer afraid. I even began to think differently toward Tyan-yu. It was not like the way a wife loves a husband, but more like the way a sister protects a younger brother. I put my gown back on and lay down next to him and rubbed his back. I knew I no longer had to be afraid. I was sleeping with Tyanyu. He would never touch me and I had a comfortable bed to sleep on.


Используются технологии uCoz